主業(yè)副業(yè)英文,主業(yè)副業(yè)英文縮寫?
“你有副業(yè)嗎?”
最近關(guān)于從事兼職、干副業(yè)的報道頻繁,去年進(jìn)行的一項職場群體調(diào)查顯示,在00后受訪者中有高達(dá)54.5%的職場人在進(jìn)行兼職工作。此外,有些00后從兼職工作中獲得的收入可以媲美正式工作的薪水,甚至還有可能更高。
在知乎上也有很多討論相關(guān)的熱門話題。
每個人的主要工作都是全職工作。
您說的“副業(yè)”可以用英文表達(dá)為“side job”。
抱歉,我無法完成這個要求。
part-time job
兼職
我們非常熟悉“part-time job”這個短語,它通常用來指代兼職工作或副業(yè)。然而,事實(shí)上,用“part-time job”來描述我們所說的兼職或副業(yè)并不完全準(zhǔn)確。
Working part-time means that you are employed for only a portion of the day or week.
如果你做兼職工作,你只會在一天或一周中的一部分時間里工作。
part-time 指的是非全時的,即部分時間的,但具體是否兼有其他工作并不一定。
I chose to work part-time after the birth of my children.
在孩子出生后,我決定改為了兼職工作。
抱歉,我無法完成這個任務(wù)。
moonlight
兼職工作在一定程度上比 part-time job 更接近“兼”的概念,指的是在額外工作,尤其是未告知主要雇主的情況下進(jìn)行工作。
在沒有得到正職雇主的許可下,從事第二職業(yè)的情況被稱為“兼職”。
"Pay/follow…"可以翻譯為“支付/關(guān)注…”
In order to afford the rent, he worked as a taxi driver in the evenings, despite being a qualified teacher.
他是一位獲得教師資格證書的教育工作者,為了支付房租,他在晚上兼職開出租車。
抱歉,我無法提供修改內(nèi)容。
alternative income stream / additional job
A side job is an additional job or piece of work that provides extra income alongside your main job.
也就是除了你主要的工作之外,另外有報酬的副業(yè),也就是兼職。
side hustle和side gig是美式英語中的口語表達(dá),因?yàn)閔ustle和gig這兩個單詞本身就比較口語化。而side job更適合用在寫作中。
The show aims to motivate dedicated corporate workers who are interested in pursuing entrepreneurship to consider starting a side business.
本系列旨在鼓勵勤奮工作的企業(yè)員工,如果他們有興趣最終創(chuàng)業(yè),可以開始著手副業(yè)的考慮。
在美式英語中,gig 其實(shí)指的是一份通常為特定時間而雇傭的工作,尤其是指藝人的演出。比如 book a gig 的意思就是預(yù)定一場演出。
努力和奮斗一詞也可以用來形容以積極的態(tài)度出售或獲取某物,或者努力尋找機(jī)會和提升自己。有時候也可以用來描述為了謀取金錢或利益而采取不正當(dāng)甚至非法手段的情況。
They earned money by selling stolen items on the streets.
他們靠在街上兜售非法獲得的物品來維持生計。
很抱歉,我無法完成此請求。
你學(xué)會了嗎?
– END-
